The travels is a book ive never read in one sitting but jump in and out of. [51], Many of the details in Polo's accounts have been verified. ( ) " " . [14], Modern assessments of the text usually consider it to be the record of an observant rather than imaginative or analytical traveller. The middle part of the book explains some of his journeys and events while he was visiting the Great Khan, and the latter parts explaining his trip back to Europe by sea. thus. The classic Marsden and Wright translation of The Travels has been revised and updated by Peter Harris, with new notes, a bibliography, and an introduction by award-winning travel writer Colin Thubron. Marco Polo emerges as being curious and tolerant, and devoted to Kublai Khan and the dynasty that he served for two decades. A few adventurous Europeans accomplished it. Book. Title devised, in English, by Library staff. $6.33. Over the years there has been some despite over book's authenticity. Previews available in: English Join the 13th century merchants Marco, Niccolo and Maffeo Polo as they journey from their native city of Venice to the faraway land of Cathay, or China. Produced for King Manuel I of Portugal in 1519 by cartographers Pedro Reinel, his Homem, Lopo, Flourished - Manuel I, King of Portugal - Reinel, Jorge, Active 16th Century - Reinel, Pedro, Born Approximately 1464 - Holanda, Antnio De. Original resource extent: 100 leaves : parchment ; 22.3 x 15.2 centimeters. Book Two describes China and the court of Kublai Khan. 1292: Marco Polo asks Khan for permission to go home and is tasked as his. The Library of Congress is unaware of any copyright or other restrictions in the World Digital Library Collection. I have compared this edition with Cliff (Penguin), Latham (Penguin), Marsden and Yule translations and am able to say this edition is the best one (by now) for it is the most complete print and translation is scholarly accurate. It is possibly one of five manuscripts relating to Marco Polo's journey that belonged to King Charles V of France (reigned 1364-80). Vater und Onkel, die ebenfalls Reisende waren, begrndeten wohl sein Faible frs Reisen. 'The Million', deriving from Polo's nickname "Emilione"), [1] in English commonly called The Travels of Marco Polo, is a 13th-century travelogue written down by Rustichello da Pisa from stories told by Italian explorer Marco Polo. Ost-Indisk Resa 1748 och 1749 (East Indian journey during the years 1748 and 1749) is a journal written by Gustaf Fredrik Hjortberg (1724-76). best translation of the travels of marco polo. - [Place of Publication Not Identified: Publisher Not Identified, 1350] Pdf. In an Antique Land: History in the Guise of a Traveler's Tale, Herodotus and Sima Qian: The First Great Historians of Greece and China - A Brief. For guidance about compiling full citations consult Citing Primary Sources. I originally rated this Kindle edition REVISED REVIEW: I've long owned the paperback version of the Signet Classics edition. [13] A more common view is that the name refers to medieval reception of the travelog, namely that it was full of "a million" lies. [21] Francesco Pipino solemnly affirmed the truthfulness of the book and defined Marco as a "prudent, honoured and faithful man". Travels of Marco Polo: A Modern Translation Marco Polo, Maria Bellonci, Teresa Waugh (Translator) 3.58 6,459 ratings556 reviews This is a reproduction of the original artefact. He is Agnese, Battista - Victor Emmanuel II, King of Italy - Sforza DI Santa Fiora, Guido Ascanio, capture of the World Digital Library site. [52] Nestorian Christianity had existed in China since the Tang dynasty (618907 AD) when a Persian monk named Alopen came to the capital Chang'an in 653 to proselytize, as described in a dual Chinese and Syriac language inscription from Chang'an (modern Xi'an) dated to the year 781. As the two brothers left a couple of months before Marco Polo was born, and only returned in 1269, this was the first meeting between the . Researchers are encouraged to review the source information attached to each item. He then spent 17 years serving Kublai Khan (1215--94), grandson of Genghis Khan and conqueror of China, for whom he undertook assignments in China as well as in South and Southeast Asia. Book reviews, interviews, editors' picks, and more. [11] Economic historian Mark Elvin concludes that recent work "demonstrates by specific example the ultimately overwhelming probability of the broad authenticity" of Polo's account, and that the book is, "in essence, authentic, and, when used with care, in broad terms to be trusted as a serious though obviously not always final, witness. Now in a handsome and newly revised hardcover edition: the extraordinary travelogue that has enthralled readers for more than seven centuries. He was taken prisoner by the Genoese in 1296. ; Wright, Thomas, 1810-1877; Marsden, William, 1754-1836 Publication date 1854 Topics Polo, Marco, 1254-1323?, Voyages and travels, Mongols Publisher London : Henry G. Bohn Collection pimslibrary; toronto It covered the Asian continent, which was not known to Polo's contemporaries. Her ne kadar her syledii doru olmasa da, anlatlanlarn bir ksm dier seyyahlar tarafndan onaylanan olaylar. During copying and translating many errors were made, so there are many differences between the various copies.[32]. The diplomatic communications between Pope Innocent IV and Pope Gregory X with the Mongols[26] were probably another reason for this endorsement. Marco Polo's account of his journey throughout the East in the thirteenth century was one of the earliest European travel narratives, and it remains . Help others learn more about this product by uploading a video! [16], The British scholar Ronald Latham has pointed out that The Book of Marvels was in fact a collaboration written in 12981299 between Polo and a professional writer of romances, Rustichello of Pisa. A massive book of facts without flesh. This sense of affinity expanded and deepened, Daniel Leonhard Purdy shows, as generations of Jesuit missionaries, baroque encyclopedists, Enlightenment moralists, and translators established intellectual regimes that framed China as being fundamentally similar to Europe. . And dog-headed people?? Afterward, he served Kublai Khan on numerous diplomatic. Province Of Lac, He Begins To Speak Of The Straits Of Constantinople, But Decides To It's affordable, contains some basic notes, and, unlike a lot of the lazy scans of public domain editions, is based on more modern scholarship. Many years later, as he lay dying, family members and the attending priest begged Marco Polo to recant all the outrageous lies he had told about his incredible adventures. Get help and learn more about the design. Henri Cordier revised and contributed further notes to the 1920 edition. Issues of navigation aside, I think this is best budget edition of Polo available for students or casual readers. At the time of his birth, his father and uncle were away in the Far East, at the court of Kublai Khan, the Mongol emperor,. Picture 1 of 1. For example, none of the other Western travelers to Yuan dynasty China at that time, such as Giovanni de' Marignolli and Odoric of Pordenone, mentioned the Great Wall, and that while remnants of the Wall would have existed at that time, it would not have been significant or noteworthy as it had not been maintained for a long time. However, I just discovered it does indeed contain the Prologue. We know the richness of these regions from the writings of subsequent travelers and historians, but Polo makes them all seem strikingly similar. Y sigui con una traduccin de Viajes de Marco Polo en 1818. Marco Polo's Book - John Critchley 2017-07-05 . The Golden King and Prester John, How Prester John Treated the Golden King his Prisoner, Concerning the Great River Caramoran and the City of Cachanfu, Concerning the Province of Cuncun, Which is Right Wearisome to Travel Through, Concerning a Further Part of the Province of Carajan, Wherein is Related How the King of Mien and Bangala Vowed Vengeance Against the Great Kaan, Of the Battle That Was Fought By the Great Kaan's Host and His Seneschal Against the King of Mien, Of the Great Descent That Leads Towards the Kingdom of Mien, Concerning the City of Mien, and the Two Towers That Are Therein, One of Gold, and the Other of Silver, Concerning the Cities of Cacanfu and Changlu, Concerning the City of Chinangli, and That of Tadinfu, and the Rebellion of Litan, Concerning the City of Siju, and the Great River Caramoran, How the Great Kaan Conquered the Province of Manzi, Concerning the Very Noble City of Saianfu, and How Its Capture Was Effected, Concerning the City of Sinju and the Great River Kian, Concerning the City of Chinginju and the Slaughter of Certain Alans There, Description of the Great City of Kinsay, Which is the Capital of the Whole Country of Manzi, [Further Particulars Concerning the Great City of Kinsay. I am surprised at how much I enjoyed this. It seems unlikely that Marco took notes along the way. The language and construction of the sentences are a bit more formal and declarative than works one would more commonly read today, but it wasn't difficult to understand or comprehend. It is just not listed in the Kindle table of contents like it is in the paperback. I am at page 260, and just barely starting the actual content of the book. He allegedly travelled from Europe and throughout Asia from 1271 to 1295. The 14th-century author John Mandeville wrote an account of journeys in the East, but this was probably based on second-hand information and contains much apocryphal information. Mappae mundi, - This is an interesting story of racism and prejudiced opinions with the acceptance of different peoples as long as they are a conquoring power. - Later it was part of the library of the French book collector Alexandre Petau. Stopped reading page 200. The classic Marsden and Wright translation of The Travels has been revised and updated by . Explorers, - This is a pleasurable read, many of the other editions are very academic, and the various footnotes and references can be so distracting. The Travels of Marco Polo is a translated version of that book. (Yule-Cordier translation) Volume 2, "Marco Polo in Manuscript: The Travels of the Devisement du monde", Google map link with Polo's Travels Mapped out (follows the Yule version of the original work), https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Travels_of_Marco_Polo&oldid=1126508336, Another Latin version called "Z" is conserved only by one manuscript, which is to be found in, This page was last edited on 9 December 2022, at 18:46. Confieso que, de haber ledo. .mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit;word-wrap:break-word}.mw-parser-output .citation q{quotes:"\"""\"""'""'"}.mw-parser-output .citation:target{background-color:rgba(0,127,255,0.133)}.mw-parser-output .id-lock-free a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-free a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/Lock-green.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-limited a,.mw-parser-output .id-lock-registration a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-limited a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-registration a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-subscription a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-subscription a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/Lock-red-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg")right 0.1em center/12px no-repeat}.mw-parser-output .cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:none;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;color:#d33}.mw-parser-output .cs1-visible-error{color:#d33}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#3a3;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}.mw-parser-output .cs1-kern-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right{padding-right:0.2em}.mw-parser-output .citation .mw-selflink{font-weight:inherit}ISBN4871873080. First Edition . Due to a planned power outage on Friday, 1/14, between 8am-1pm PST, some services may be impacted. A groundbreaking translation of the epic work of one of the great minds of the nineteenth century . Difficulty that is difficult to appreciate in our modern world. List Of Mss. "[12], The source of the title Il Milione is debated. Bu tip bir abartda hemen anlyorsunuz ki o durum yle deil. We're happy to make these classics available again for future generations to enjoy! The beginning of the book focuses on Marco's first adventure to China with his father and uncle, and overall, the entire beginning was a bit hard to get through, but once you get past it, it becomes more enjoyable. The introduction is concise but very informative. [29] In the mid-fifteenth century the cartographer of Murano, Fra Mauro, meticulously included all of Polo's toponyms in his 1450 map of the world. Marco Polo (1254-1324) was one of the greatest' explorers of the Middle Ages and the first person to make Europe aware China's extraordinary power and culture. (Yule-Cordier translation) Volume 1, The Travels of Marco Polo. Battle, The Valiant Feats And Victory Of King Nogai, Genealogy Of The House Of Chinghiz To The End Of The Thirteenth Century, Genealogy Of The Family Of Marco Polo The Traveller, Calendar Of Documents Relating To Marco Polo And His Family, Comparative Specimens Of The Different Recensions Of Polo's Text. also features the classic and stylistically brilliant Marsden translation, revised and corrected, as well as Komroff's Introduction . The book was then named Devisement du Monde and Livres des Merveilles du Monde in French, and De Mirabilibus Mundi in Latin. Leo Hart, 1933. [46] In addition, the difficulties in identifying many of the place names he used also raised suspicion about Polo's accounts. 1400). the role of Dominican missionaries in China[24] and in the Indies[25]), it is reasonable to think that they considered Marco's book as a trustworthy piece of information for missions in the East. Man makes journey, writes book, has mint named after him. Please use a different way to share. [Place of Publication Not Identified: Publisher Not Identified] [Pdf] Retrieved from the Library of Congress, https://www.loc.gov/item/2021668052/. The Dominican father Francesco Pipino[it] was the author of a translation into Latin, Iter Marci Pauli Veneti in 1302, just a few years after Marco's return to Venice. One actually wrote about it: Marco Polo. Full content visible, double tap to read brief content. A fun read, a good look into a time and place that would be unimaginable today. For Ibn Battuta's work, see, Maria Bellonci, "Nota introduttiva", Il Milione di Marco Polo, Milano, Oscar Mondadori, 2003, p. XI [ITALIAN], The date usually given as 1292 was emended in a note by, Latham, Ronald "Introduction" pp. Mulehet is a country in which the Old Man of the Mountain dwelt in former days; and the name means " Place of the Aram ." I will tell you his whole history as related by Messer Marco Polo, who heard it from several natives of that region. . - , .. . [54][55] Vogel noted that no other Western, Arab, or Persian sources have given such accurate and unique details about the currencies of China, for example, the shape and size of the paper, the use of seals, the various denominations of paper money as well as variations in currency usage in different regions of China, such as the use of cowry shells in Yunnan, details supported by archaeological evidence and Chinese sources compiled long after Polo's had left China. The Travels of Marco Polo. For example, the opening introduction in The Book of Marvels to "emperors and kings, dukes and marquises" was lifted straight out of an Arthurian romance Rustichello had written several years earlier, and the account of the second meeting between Polo and Kublai Khan at the latter's court is almost the same as that of the arrival of Tristan at the court of King Arthur at Camelot in that same book. The travels of Marco Polo, the Venetian : the translation of Marsden revised, with a selection of his notes by Polo, Marco, 1254-1323? Marco Polo was supposedly born in Venice, then in the Venetian Republic and now in Italy. The edition of Benedetto, Marco Polo, Il Milione, under the patronage of the Comitato Geografico Nazionale Italiano (Florence: Olschki, 1928), collated sixty additional manuscript sources, in addition to some eighty that had been collected by Henry Yule, for his 1871 edition. Includes initial monthly payment and selected options. Description based on data extracted from World Digital Library, which may be extracted from partner institutions. The Travels of Marco Polo: A Modern Translation Hardcover - November 30, 1984 Romance Edition by Marco Polo (Author), Maria Bellonci (Author), Teresa Waugh (Translator) 616 ratings Kindle $0.99 Read with Our Free App Audiobook $0.00 Free with your Audible trial Hardcover $6.48 23 Used from $2.50 1 Collectible from $17.88 Paperback Revised from Marsden's Translation and Edited with and Introduction by Manuel Komroff. Spine may show signs of wear. Reviewed in the United States on May 18, 2022. Reviewed in the United States on September 12, 2007. For let me tell you that since our Lord God did mould with his hands our first Father Adam, even until this day, never hath there been Christian, or Pagan, or 2Tartar, or Indian, or any man of any nation, who in his own person hath had so much knowledge and experience of the divers parts of the World and its Wonders as hath had this Messer Marco! He had caused a certain valley between two mountains to . I first read this book when a teacher lent it to me in 7th grade, and I enjoyed it quite a bit. The two spent some time in prison together if I remember correctly. And we shall set down things seen as seen, and things heard as heard only, so that no jot of falsehood may mar the truth of our Book, and that all who shall read it or hear it read may put full faith in the truth of all its contents. Stories and various documents also alternatively point to his ancestry originating in Korula, Croatia. New York: The Modern Library, 1931. Marco Polo's famous travelogue was penned in prison. A version in Tuscan (Italian language) titled Navigazione di messer Marco Polo was written in Florence by Michele Ormanni. On the face of it this the classic account of traveller Marco Polo's journey from Venice to China and back again is pretty straight forward. Marco Polo is known for traveling along the Silk Road to China, where he explored and documented much of Asia not yet explored by Europeans. Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. [48] Haw also argued that practices such as footbinding were not common even among Chinese during Polo's time and almost unknown among the Mongols. As he traveled along, he explained each town he went to, and the explanations and information were interesting to read, seeing what each town was like, who they were under the rule of, and so on. The personal appearance of the Great Kaan, Lord of Lords, whose name is Cublay, is such as I shall now tell you. [46] Many have questioned whether or not he had visited the places he mentioned in his itinerary, or he had appropriated the accounts of his father and uncle or other travelers, or doubted that he even reached China and that, if he did, perhaps never went beyond Khanbaliq (Beijing). His adventures were recounted in a book that made him famous. Other early important sources are the manuscript "R" (Ramusio's Italian translation first printed in 1559). Marco Polo's travels have since inspired countless adventurers to set off and see the world. The Travels was a rare popular success in an era before printing. When a reissue of the Penguin. At the end of the Stockholm manuscript is a mappa mundi, a medieval schematic zonal map of the world, which, however, may be a later addition. Still as enjoyable and informative, 1996-2023, Amazon.com, Inc. or its affiliates, Pages can have notes/highlighting. Debated and re-debated constantly. The work was an important introduction for Europeans to the history and geography of Central Asia and China. This would have been a grave omission since the Prologue contains the story of how the Polos came to China and returned. I am very disappointed in the structure of this book. Its a good window into past worlds the world of late medieval Europe of Marco Polo and the areas he travelled to. wakemed billing department phone number / milk street chocolate rum cake recipe / pima county jail property / best translation of the travels of marco polo The editor, Giovan Battista Ramusio, collated manuscripts from the first part of the fourteenth century,[40] which he considered to be "perfettamente corretto" ("perfectly correct"). [22], According to some recent research of the Italian scholar Antonio Montefusco, the very close relationship that Marco Polo cultivated with members of the Dominican Order in Venice suggests that local fathers collaborated with him for a Latin version of the book, which means that Rustichello's text was translated into Latin for a precise will of the Order. There was a problem loading your book clubs. On an fascinating subject, the narrative of Marco Polo's book is unfortunately extremely dry and repetitive. I find it interesting how Marco Polo's description of the Middle East of more than 700 years ago is pretty much a reflection of the way it is today. Skip to Main Content (Press Enter) We know what book you should read next Books Kids Popular Authors & Events Recommendations Audio New Releases Learn More> [33], The first attempt to collate manuscripts and provide a critical edition was in a volume of collected travel narratives printed at Venice in 1559.[39]. I'm glad I read it, but I wish I had read a different translation. De los sitios que l visit (supuestamente), me gustara tomar el tren transiberiano y recorrer parte de Rusia, China y Mongolia, ir a Japn (por el reiki) y, sobre todo Madagascar (Mogdasio). For information on contacting WDL partner organizations, see this archived list of partners. Of Cublay Kaan, the Great Kaan Now Reigning, and of His Great Puissance, Concerning the Revolt of Nayan, Who Was Uncle to the Great Kaan Cublay, Of the Battle that the Great Kaan Fought with Nayan, How the Great Kaan Caused Nayan to be Put to Death, How the Great Kaan Went Back to the City of Cambaluc, How the Kaan Rewarded the Valour of his Captains, How the Great Kaan Maintains a Guard of Twelve Thousand Horse, Which Are Called Keshican, The Fashion of the Great Kaan's Table at his High Feasts, Concerning the Great Feast Held by the Grand Kaan Every Year on his Birthday, Of the Great Festival Which the Kaan Holds on New Year's Day, Concerning the Twelve Thousand Barons who Receive Robes of Cloth of Gold from the Emperor on the Great Festivals, Thirteen Changes A-piece, How the Great Kaan Enjoineth his People to Supply him With Game, Of the Lions and Leopards and Wolves that the Kaan Keeps for the Chase, Concerning the Two Brothers Who Have Charge of the Kaan's Hounds, How the Emperor Goes on a Hunting Expedition, How the Great Kaan, on Returning From his Hunting Expedition, Holds a Great Court and Entertainment, Concerning the City of Cambaluc, and its Great Traffic and Population, [Concerning the Oppressions of Achmath the Bailo, and the Plot that was Formed Against him, How the Great Kaan Causeth the Bark of Trees, Made Into Something Like Paper, to Pass for Money All Over his Country, Concerning the Twelve Barons Who Are Set Over All the Affairs of the Great Kaan, How the Kaan's Posts and Runners are Sped Through Many Lands and Provinces, How the Emperor Bestows Help on his People, When They Are Afflicted with Dearth or Murrain, How the Great Kaan Causes Trees to be Planted by the Highways, Concerning the Rice-Wine Drunk by the People of Cathay, Concerning the Black Stones that are Dug in Cathay, and Are Burnt for Fuel, How the Great Kaan Causes Stores of Corn to be Made, to Help his People Withal in Time of Dearth, Of the Charity of the Emperor to the Poor, [Concerning the Astrologers in the City of Cambaluc], [Concerning the Religion of the Cathayans; Their Views as to the Soul; and Their Customs], Here Begins the Description of the Interior of Cathay; and First of the River Pulisanghin, Concerning the Castle of Caichu.